×

الهوية الدينية造句

"الهوية الدينية"的中文

例句与造句

  1. التحيز على أساس الهوية الدينية لا مكان له في عالمنا.
    我们的世界容不得基于宗教身份的偏见。
  2. وتُستخدم الهوية الدينية والثقافية دائما لتعريف مختلف الأطراف في حالات الصراع.
    宗教和文化特性总是被用于界定冲突局势中的各方。
  3. كما يجب ضمان عدم استخدام الهوية الدينية أو غيرها من الهويات لتشجيع الإرهاب والتحريض عليه.
    应当确保宗教特性和其他特性不被用来宣传和煽动恐怖主义。
  4. الهوية الدينية (الممارسة الحرة والعلنية للشعائر والأعياد الدينية والبرامج الثقافية ذات المحتوى الديني).
    宗教特性(自由公开表现宗教活动、节日和有宗教内容的文化节目)。
  5. وسوف تواصل المغرب الوقوفَ إلى جانب الفلسطينيين في صمودهم في معارضة الجهود الرامية إلى طمس الهوية الدينية والثقافية الإسلامية للمدينة المقدسة.
    摩洛哥将继续支持巴勒斯坦人坚决反抗各项旨在镇压伊斯兰宗教、镇压对圣城的文化认同的努力。
  6. وشملت أكثر التدابير فعالية لمعالجة تسييس الهوية الدينية وغيرها من الهويات سياسات تعزز مبدأ المساواة، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير التعليم.
    应对和抑制宗教特性和其他特性政治化的最有效措施包括实行特别是通过教育促进公正原则的政策。
  7. وبالإضافة إلى ذلك، تَنتَهك الممارسات والسياسات المضادة للأديان، مثل التشريعات المتعلقة بالحجاب، الحقوق المنصوص عليها في الإعلان وتهدد الهوية الدينية للأقليات المسلمة.
    此外,反宗教做法和政策(如反头巾法)违反了《宣言》中所规定的权利,威胁穆斯林少数群体的宗教身份。
  8. تواجه مالي أزمة معقدة ومتعددة الأوجه، تشمل جوانب أمنية وسياسية وعرقية، إلى جانب مسألة الهوية الدينية والقضايا الجنسانية والعوامل الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    马里危机是复杂和多方面的,包括安全、政治、民族和宗教特性以及性别、人道主义、社会经济和环境因素。
  9. بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى التطورات التالية فيما يتعلق باستمرار طمس الهوية الدينية والثقافية للجزء المحتل من قبرص.
    奉我国政府的指示,我谨提请你注意到以下关于塞浦路斯被占领部分的宗教和文化特征持续受到毁坏的事态发展。
  10. وأعرب عن تساؤل وفده عما ينبغي اتخاذه من تدابير عملية لتعزيز تنفيذ الإعلان ومعالجة العوامل التي تقوض الهوية الدينية والثقافية للأقليات.
    伊朗伊斯兰共和国代表团想知道,应实施哪些实际措施来进一步执行《宣言》,并应对破坏少数群体宗教和文化身份的各种因素。
  11. ويحظر القانون رقم 36-04 المتعلق بالأحزاب تأسيس الأحزاب السياسية على أساس الهوية الدينية أو اللغوية أو العرقية أو الهوية الإقليمية أو أي شكل من أشكال التمييز أو انتهاك حقوق الإنسان.
    《政党法》第36.04号禁止基于宗教、语言、族裔或区域特征的政党或任何形式的歧视或违反人权的行为。
  12. ولأن الهوية الدينية تشكل باطراد أساسا للعمل السياسي، من الواضح أن الخطاب الديني والأنشطة الدينية سرعان ما أصبحا ساحتين هامتين للتغاضي بشأن كل المسائل الاجتماعية.
    由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
  13. ومن ذلك مثلا أنه قد لا يكون من السهل دوما التفرقة بين المطالب المطروحة باسم الهوية الدينية للشخص والاهتمامات الضئيلة الشأن أو المطالب غير المؤيَدة بأدلة().
    例如在以某人的宗教身份为名提出严肃的要求与仅仅是出于琐碎的利益或未经证实的主张而提出要求之间,通常不容易辨别。
  14. ويعتبر القانون الجنائي أي شكل من أشكال التمييز بين الأشخاص الطبيعيين (المادة 431-1) وأي تمييز بسبب الهوية الدينية (المادة 431-1 مكررا) جريمة يعاقب عليها.
    《刑法》规定,自然人之间任何形式的歧视(第431-1条)和基于宗教特征的歧视(第431-1条之二)是犯罪行为,可处以刑罚。
  15. وترمي الدراسة المضطلع بها، أولاً، إلى إثبات أن حالات التمييز العنصري والديني تتداخل فيما بينها تداخلاً كبيراً حتى في جوانبها القانونية أحياناً، بحيث تشكل الهوية الدينية جزءاً لا يتجزأ من الهوية العرقية والعكس بالعكس.
    这份研究报告最初旨在显示即使从法律观点来看,种族歧视和宗教歧视会重迭,有时候重迭的程度很大;宗教身份是种族身份的一个组成部分,相反亦是如此。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الهوية الجنسية"造句
  2. "الهوية الثقافية"造句
  3. "الهوية"造句
  4. "الهوي"造句
  5. "الهوى"造句
  6. "الهوية الشخصية"造句
  7. "الهوية العربية"造句
  8. "الهوية اللبنانية"造句
  9. "الهوية المسيحية"造句
  10. "الهوية اليهودية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.